16 juni 2014

Kanelbulle - Cinnamon roll

Dagens special var "Κανέλα ψωμί"som visade sig vara en helt vanlig kanelbulle. Den smakade utmärkt tillsammans med en φραπέ - en iskaffe! 

Today's special was "Κανέλα ψωμί" witch is an ordinary cinnamon roll. It tasted excellent with a φραπέ - an ice coffee!

Sommarhemma - Home for the summer

Hemma. Det är just nu ett tält i skuggan under ett par olivträd, med det turkosrandiga indiska cirkustaket som skydd för eftermiddagssolen. Hemma är strandbaren med mamma Marias mat, stranden som är min egen tidiga morgnar och viken med det turkosa vattnet. Hemma är vinden men också de få stilla dagarna då havet är som silke. 

Home. At the moment that's a tent in the shadow of a couple of oliv threas, with the turquise striped cirkusroof as protection from the afternoon sun. Home is the beach bar with mama Maria's food, the empty beach in the early mornings and the bay with the turquise water. Home is the wind but also the few calm days when the sea is like silk. 

Fullmånekväll - Full moon

Cikadorna överröstas av vågorna som en efter en rullar in mot stranden, några vågor frasar, andra slår hårt mot sanden. Det är svalt, det blåser nordlig vind, och jag har tredubbla tröjor på mig här när jag sitter på en sten och spanar mot månen. 

I viken vaggar två segelbåtar, topplanternorna lyser starkare än de bleka stjärnor som syns på fullmånehimlen. En bit bort på stranden pratar Kedrosgänget lågmält om sommaren, livet och alltet och på vägen som kantar dalen hörs Dimitris bil, på väg till Tzi-Tzi för att hämta gäster som vill tillbaka till byn. 

Strandbarskatten gör mig sällskap en stund här vid Stavros solhydda, hon vill också titta på fullmånen innan det är dags för nattens jakt på möss och ödlor. Jag huttrar till i vinden och sveper en filt runt mig så att jag kan stanna här en stund till. Fullmånekväll. 


10 juni 2014

Morgon på stranden - Morning on the beach

Jag vaknar tidigt, sveper om mig sarongen och tar på mig en tröja. Det är kyligt men solen börjar värma när jag går stigen ner till stranden, det är bara jag som är vaken. 

Jag sätter mig på min sarong i lä av muren, en bit bort ligger ett par tjejer i sina sovsäckar, två segelbåtar vaggar i vinden. Jag tar mig tio minuters headspace - min mindfulnessövning - och sen mjukar jag upp min rygg och mina leder som stelnat under natten. Segelbåtarna lättar ankar och ger sig av runt udden. 

Nu har fler vaknat och vi är fyra som morgonbadar. Jag dyker i och simmar ut mot den ostörda horisonten, lägger mig och flyter i den värmande solen. En liten fisk nafsar till och jag simmar iväg bort mot klipporna. När jag kommer tillbaks till stranden lägger jag mig i solen för att torka. Morgon på stranden. 

--------------------------------------
I wake up early, wrap myself in a sarong and put on a swether. It's chilly but the sun is starting to warm everything up when I take the path down to the beach, I'm the only one awake. 

I set myself down on my sarong in lee of the wall, two girls in their sleepingbags lay on the beach, two sailing yaths leaves and disapeares around the udde. 

Now more people are awake and we are four taking a morning swim. I dive into the sea and swim towards the unbroken horizon, float in the warming sun. A tiny fish takes a nibble of me and I swim over to the cliffs.  When I'm back on the beach I lay in the sun to dry. Morning on the beach. 

Varm choklad - Hot cocoa

En sval vind blåser ihärdigt i kväll. En kopp varm choklad på strandbaren får avsluta dagen. 

A cool wind is blowing relentlessly tonight. A cup of hot cocoa at the beach bar ends the day. 

Under olivträden - Under the olive threes

 
Siesta i hängmattan. Cikadorna tävlar med vindens vinande i träden och jag är framme, hemma för sommaren. 

A nap in the hammock. The crickets are competing with the wind hurling in the threes and I have arrived, I'm at home, my summer home. 

7 juni 2014

Rakadiko

Restaurang Rakadiko ligger på en innergård i Piraeus, några kvarter från hamnen och metron, med adressen Karaoli Dimitrio 5. Här kliver du in i en annan värld, fjärran från hamnhets och trafikbrus. På menyn finns personligt komponerade rätter lagade från grunden och med mycket kärlek. 


Jag åt tzatziki, frasig potatis med dippsås och en tomatpaj med misitra (färsk fårost), till efterrätt fick jag valnötspaj med syltade apelsinskal. Så fort jag kom fick jag en karaff iskallt vatten, och karaffen byttes ut till efterrätten så att vattnet skulle vara kallt under hela måltiden. Hela kalaset gick på 14 euro, och maten räckte till att ta med till en middag på båten!

Värdinnan var otroligt omtänksam och engagerad, och jag kände att jag hade hamnat helt rätt!

På samma gård ligger en liten kafenion och gästerna på Rakadiko kan få kaffe på maten därifrån. 

Toaletten (och köket) ligger två trappor upp och därifrån har man en fin utsikt över den magiska gården med de dansande paraplyerna!





6 juni 2014

Att sova på Athens flygplats - To sleep at Athens airport

I natt var min vanliga hörna upptagen av en förvirrad mumlande kvinna så jag valde andra änden av byggnaden och sov minst lika gott där. Strax tar jag bussen till Piraeus för dagens ärenden. 

Last night my usual corner was occupied by a mumbling woman so I chosed the other end of the building and slept just as well there. Soon I will take the bus to Piraeus to do some errands. 

Stockholm - Warsawa

Det var sådär femton till tjugo år sen jag senast flög Stockholm - Warsawa med LOT, även då en kvällsflygning. Då fick man mat och spriten flödade fritt. Maten var en tallrik med charketurier, utom för mig som hade beställt vegetarisk mat. Jag fick en folieform med majs, ärtor och paprika - ni vet en sådan där blandning man kan köpa fryst! Spriten serverades rikligt men det fanns bara vodka me nå andra sidan fanns det nio olika sorters juice att blanda med. När säkerhetsbältena kunde knäppas upp började ett ivrigt mingel i mittgången, och när ett glas var tomt plingade folk genast på flygpersonalen för att få påfyllning! Det gick åt en hel del vodka. Och juice. 

Nu kan vi välja vad vi vill äta och dricka från en meny som liknar de flesta flygbolags menyer, och nu betalar vi ombord. Mittgången är mingelfri och personalen ombord serverar inte särskilt många drinkar. 

5 juni 2014

På väg! - On my way!

Äntligen på väg mot sommaren! Flygbussen köar sig fram, långa sträckor i snigeltakt, men till slut kommer vi till Arlanda. Nu ska jag flyga LOT och njuta av en timma i Warsawa på vägen till Athen. 

Finally, I'm on my way. The airport coach moves as a snail in the heavy traffick, but in the end we arrive at Arlanda. Now I'm going to fly with LOT and I will have the chanse to enjoy an hour in Warsaw on my way to Athens.